quarta-feira, 13 de junho de 2007

Inglês técnico!

Um bem haja bisontes,

Uma coisa que já me come a cabeça há muito, mas muito tempo é o seguinte, sigam o meu raciocionio:

Estamos em Portugal,
Em Portugal a língua materna é o Português,
No MSN (por exemplo), visto que é um sitio onde a maioria de nós só fala com amigos Portugueses, porque é que utilizamos o raio de frases INGLESAS?

É no nome a apresentar, é na mensagem pessoal, até mesmo quando estamos a teclar. Porquê?!
Até o raio dos festivais em portugal têm nomes ingleses!
Ok, em eventos até se compreende a internacionalização, ou então não: já viram algum evento na Inglaterra chamar-se: LondresVivo!07 é que nem que fossem lá tocar o Quim Barreiros e as Taiti, eles lhe chamavam isso!
Então porque é que nós chamamos?!

"I will be allways by your side...", quantas vezes não ficava melhor um "Vou estar sempre ao teu lado", até parece que leva mais sentimento não é?
Isto sim é uma frase de MSN como deve ser: "Perca tempo escolhendo um amigo, mas perca ainda mais quando tiver de trocá-lo." Fica muito melhor do que um: "Percaite time choising one friend, but percaite much mais when tivereite de changeite him."

Pensem nisso, hmm, Portugal for ever!

Viva aos missionários!

P.S.: O Inglês técnico era só para chamar a atenção.

Sem comentários: